Was ist Corporate Wording?

Zur Förderung einer einheitlichen Außendarstellung bedarf es neben optischer Gestaltungsregeln auch einer Regelung über die Nutzung von Begrifflichkeiten - sowohl im Deutschen als auch im Englischen (als der am meisten genutzten Fremdsprache in der Wissenschaft). Deswegen finden sich im Corporate Wording der Bergischen Universität Wuppertal ein paar wenige, einfache Regeln für die Verwendung des Universitätsnamens und der Fakultätsbezeichnungen sowie Richtlinien für gendergerechte Sprache und Empfehlungen für die Übersetzung von Begriffen aus dem Hochschulwesen.

1. Universitätsname

  • In Überschriften (egal ob Titel, Untertitel oder Zwischenüberschrift) soll der Universitätsname „Bergische Universität Wuppertal“ stets vollständig genannt werden. Beispiel: Die Bergische Universität Wuppertal und ihre Fakultäten
  • Im Fließtext können verkürzende Formen verwendet werden. Beispiel: Bergische Universität, Universität Wuppertal, Uni Wuppertal, etc.
  • Im Fließtext kann der Universitätsname auch BUW (gesprochen: B-U-W, nicht „buw“) abgekürzt werden.
  • Im Englischen soll stets „University of Wuppertal“ verwendet werden.

2. Fakultätsbezeichnungen in Deutsch und Englisch

Ordnungsziffer (intern) Fakultätsname Englischer Fakultätsname
1 Fakultät für Geistes- und Kulturwissenschaften School of Humanities
2 Fakultät für Human- und Sozialwissenschaften School of Human and Social Sciences
3 Fakultät für Wirtschaftswissenschaft - Schumpeter School of Business and Economics Schumpeter School of Business and Economics
4 Fakultät für Mathematik und Naturwissenschaften School of Mathematics and Natural Sciences
5 Fakultät für Architektur und Bauingenieurwesen School of Architecture and Civil Engineering
6 Fakultät für Elektrotechnik, Informationstechnik und Medientechnik School of Electrical, Information and Media Engineering
7 Fakultät für Maschinenbau und Sicherheitstechnik School of Mechanical Engineering and Safety Engineering
8 Fakultät für Design und Kunst School of Art and Design
9 School of Education School of Education

Die Fakultätsnamen können im internen(!) Schriftverkehr abgekürzt werden als Fk X oder Fk 0X (z.B. Fk1 oder Fk 01). In der externen Kommunikation sollen die Fakultätsnamen dagegen stets ausgeschrieben werden.

3. Leitregeln für gendergerechte Sprache

Um Frauen und Männer gleichermaßen zu berücksichtigen und anzusprechen, nutzen Sie bitte folgende Möglichkeiten:

  • Gendersternchen, z.B. Student*innen (Alle bereits vorhandenen Seiten sollen nach und nach umformuliert werden und alle neu erstellten Seiten auf unseren Webseiten direkt mit Gendersternchen geschrieben werden)
  • geschlechtsneutrale Ausdrücke:
    • durch Begriffe, die keine Auskunft über Geschlechter geben, z.B. die Person, das Mitglied
    • durch Substantiv- und Pluralbildung, z.B. die Studierenden, die Beschäftigten
    • durch Personenbezeichnungen, die auf -schaft oder -ung enden, z.B. die Professorenschaft, die Abteilungsleitung
    • durch Organbezeichnungen, z.B. der Senat, das Rektorat

Bitte verwenden Sie keine Kurzformen bzw. Sparschreibungen! z.B. Student/in, Student/innen, etc. Ausführliche Handlungsempfehlungen finden Sie auf der Webseite der Gleichstellungsbeauftragten

4. Englische Übersetzungen

Um auch bei englischsprachigen Texten eine einheitliche Außendarstellung zu gewährleisten, möchten wir Ihnen mit folgender Liste Übersetzungshilfen für häufig genutzte Begriffe aus der Hochschulorganisation an die Hand geben.

Für die Übersetzung weiterer Begriffe empfehlen wir Ihnen folgendes Wörterbuch:

Dirk Siepmann: "Wörterbuch Hochschule. Forschung, Lehre und Management" (Deutsch-Englisch/Englisch-Deutsch). Gebundene Ausgabe, 4. überarbeitete und erweiterte Auflage 2019, ISBN 978-3-944941-02-8, 352 Seiten, 19,90 Euro (D) inkl. Porto, für Mitglieder des DHV zum Sonderpreis von 17,90 Euro inkl. Porto.

Deutsch English
Bergische Universität Wuppertal University of Wuppertal
Dekan Dean
Dekanat/Fach department
Abteilung section
Fakultät School of …
Interdisziplinäres Zentrum interdisciplinary center
Junior-Professor Junior-Professor/Assistant Professor
Kanzler Vice-President for Administration and Finance
Lehrstuhl/Lehr- und Forschungsgebiet Chair/Professorship
Professor/Professorin Professor
Prorektor Professor
Rektor President
Zentrale Einheit central organizational units

Weitere Infos über #UniWuppertal: